Minoan is written in a simple hieroglyphic script called Linear A. It's called "linear" in the sense that it's less hieroglyphic than it is a series of abstract lines once intended to form images that are now often next to impossible to piece together. Since many of the symbols are shared with the related script, Linear B, the script of the Mycenaean Greek language, it's logical to presume until proven otherwise that the Minoan symbols have the same or similar values to those found in Greek. However despite Linear B being cracked, Linear A currently defies categorization and all that can be reasonably sure about it is that it wasn't being used for an Indo-European or Semitic language since it shows no grammatical patterns relating to either of these language groups despite several attempts.
Things get really interesting when we plug in the Linear B values into the Linear A symbols because we end up with what appears to be an oddly lop-sided stop series as a result:
We may observe the odd gap involving an apparent absence of voiced b and g to go with d. My strategy is so far to take for granted that Minoan really was a language lacking voicing contrasts in stops (simple Occam's Razor again) and that the transcription using Linear B values largely reflects reality. However if true, then it suggests that some values like that normally transcribed as d must be off a little since the above gaps are very rare to non-existent in world languages. We then might look for a more reasonable value for d that rebalances this phonology in a more natural way and even more preferably, a value that also explains its eventual usage in Greek.
If there are no voicing contrasts in Minoan stops, then it seems to me that the likeliest value for d is something more like an unaspirated affricate: /tʃ/. There are also two apparent sibilants s and z in this language, so perhaps with d and z having the same point of articulation we might similarly suggest a value of /ʃ/ for z.
This admittedly casual thought of mine comes with some interesting side-effects though, for good or for bad. While we find the name of a Cretan town, ku-do-ni-ja 'Kydonía', written in Greek Linear B, we also find a Minoan parallel in Linear A, ku-do-ni (HT 13.4, HT 85 a.4) ~ ka-u-do-ni (HT 26 b.2-3), which might then be rewritten as Kaučoni /kawtʃoni/. I'm not the first to equate these names in both scripts together. And is it possible that the name Kydonia is ultimately a Minoan word for 'quince', I wonder? All idle thoughts perhaps, but this is what my busy mind has been thinking of so far and maybe a reader out there has something more to add here... ?