Larθi Ceisi, Ceises Velus Velisnal Ravnθus seχ.The first sentence uncontroversially reads "Larthi Ceisie, the daughter of Vel Ceisie (and) Ravnthu Velisna." The second sentence however is sometimes interpreted to mean either that Larthi was married to a person named Uple for a number of years or that she was a prepubescent child with a declined noun or name uples whose meaning is up to future debate.
Avils śas amce Uples.
Upon returning to this topic after a long pause, I realized that any added material archaeological evidence that I might have missed which would substantiate Larthi's purported marriage is underlyingly irrelevant to whether the inscription itself is truly mentioning a marriage. Why? Because there are solid and yet simple grammatical reasons that can conclusively mitigate against the supposed marriage of this girl.
If we use the standard model of Etruscan grammar and specifically accept that A) -ce is indeed a past perfective suffix and that B) genitive-declined temporal phrases convey punctuality, then both the time reference avils śas and the verb amce are in complete agreement with each other that the event being expressed here is a punctual (ie. non-continuous) one. Ergo, since the state of being married to someone is clearly continuous, not punctual, we simply CANNOT interpret the resultant name Uple as her husband. Rather, if the last sentence were truly talking about a duration of a marriage, the sentence would have used the imperfect past form ame (nb. TLE 924: Hastia Cainei Clantiś puia ame.), and an accusative temporal phrase avil śa (nb. Pyrgi Tablets: nac ci avil = 'during (the) three years').
The last sentence in the inscription is thus, without a shade of doubt, pointing to the sudden death (nb. a punctual event) of a young girl. It then must be read along the lines of "At six years, she was (given) to Upil." strongly implying that the term Upil, declined in the directive case, is indeed referencing Hades, the land of the dead. (This is not however to deny that there isn't also a similar sounding gentilicium Upaliie of Italic origin (Oscan Upfals) attested in some Etruscan inscriptions.) Locative-declined Ufli as attested in the Liber Linteus could be included as evidence in support of this epithet for Hades, as I suggested before.
 Read Paleoglot: Me fighting myself on the Etruscan name Uple and Paleoglot: Revisiting TLE 193 and 'The City of Dirt'.
 Pallottino, The Etruscans (1975), p.216: "Others, on the other hand, have suffixes that determine the verbal character of the form and specify its function, as in the case of the 'perfects' in -ce: tur-ce, 'has given', lupu-ce, 'has died' (cf. its equivalent lupu) or muluvani-ce, 'has dedicated'."
 Bonfante/Bonfante, The Etruscan Language (2002), p.85: "The word avil, 'year', which occurs very frequently (over a hundred times), in funerary inscriptions, is found with the simple stem (avil) when it is used with the verbs svalce or svalthas, meaning 'to live'. With lupu, 'dead', we have instead avils. This shows that avil indicates a continuous action, 'he lived for so many years ...', while avils expresses a precise action or occurrence, 'he died in such-and-such a year'[...]" This is in effect recognizing that temporal phrases in the accusative case (unmarked in nouns) specify a duration of time while temporal phrases declined in the genitive case point to a single point in time. One form being durative, the other punctual.