After googling for "stress" and "mandarin", I came across one forum where a member named Carlo notifies us of a dictionary of word stress for Mandarin. As he explains the situation in more detail with helpful examples, he adds: "So some say that putonghua has several lexical stress patterns: strong-neutral, strong-weak, and weak-strong."
Instinctively, I'm skeptical that our analysis of Mandarin stress must be so complicated (ie. strong-weak versus strong-neutral) and feel this may be an illusion caused by the interaction of stress with tone. I have my own language models in mind that would make things simpler than this, but I'll continue looking out for more info to test my thoughts.
29 Jun 2011
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment